Ana Sayfa / Çeviriler / Haber Çevirileri / Amerika / Trump’ın Başkanlık Yemini Konuşması

Trump’ın Başkanlık Yemini Konuşması

Çeviren: Özen Ayşe Özbasa
Adalet Bakanı Roberts, Başkan Carter, Başkan Clinton, Başkan Bush, Başkan Obama sevgili Amerikalılar ve dünyadaki tüm insanlar, teşekkürler!

(Alkışlar) Biz Amerika vatandaşları, ülkemizi yeniden inşa etmek ve bütün insanlarımıza vaat ettiği umudu eski haline getirmek için büyük bir ulusal çaba içerisinde birleştik. (Alkışlar)

Hep birlikte uzun yıllar boyunca Amerika’nın ve dünyanın rotasını çizeceğiz. Sorunlarla yüzleşeceğiz, zorluklarla karşılaşacağız ama bu işi başaracağız.

Her dört yılda bir iktidarın devrini düzen ve barış içerisinde gerçekleştirmek için bu basamaklarda toplanıyoruz ve Başkan Obama ile First Lady Michelle’e geçiş boyunca zarifliklerinden dolayı minnettarız. Muhteşemlerdi. Teşekkür ederiz. (Alkışlar)

Bugünkü törenin çok özel bir anlamı var; çünkü bugün yalnızca görevi bir yetkiliden diğerine, bir partiden başka bir partiye aktarmıyoruz, biz bugün bu gücü Başkent Washington’dan alıp siz halkımıza veriyoruz. (Alkışlar)

İnsanlar yükü sırtlarken, ulusumuzun başkentinde bulunan küçük bir grup uzun bir süre hükümetin kazancından istifade etti. Başkent güçlendi ancak halk bundan pay alamadı. Siyasetçilerin işleri yolunda gitti, ancak işler bırakıldı, fabrikalar kapandı. Kurum kendisini koruyabildi, ancak halkımız bunda başarılı olamadı. Onların zaferleri, sizin zaferleriniz olmadı. Onların ödülleri, sizin ödülleriniz de değildi ve onlar başkentimizde kutlama yaparken, ülkemizin dört bir yanında bocalayan ailelerin kutlayacak bir şeyi yoktu. (Alkışlar)

Bütün bu değişim şimdi, burada başlıyor, çünkü bu artık sizin zamanınız; tamamen size ait. (Alkışlar)

Burada toplanan herkesin ve Amerika’nın dört bir yanından izleyenlerin. Bu sizin gününüz. Ve burası, Amerika Birleşik Devletleri, burası sizin ülkeniz.

(Alkışlar)

Asıl önemli olan şey hangi partinin iktidarda olduğu değil, iktidarın halk tarafından kontrol edilip edilmediğidir. (Alkışlar)

20 Ocak 2017, bu milletin tekrardan kendi yöneticileri olduğu gün olarak hatırlanacak. (Alkışlar)

Ülkemizin unutulmaya mahkûm olmuş insanları artık unutulmayacak.

(Alkışlar)

Şu an herkes sizi dinliyor. Dünyanın daha önce görmediği bu tarihi hareketin bir parçası olmak adına on milyonlarcanız beraberdiniz. (Alkışlar)

Bu hareketin merkezinde, halkına hizmet etmek için var olan bir ulusun hayati kararlılığı var. Amerikalılar çocuklarının iyi okullarda okumalarını, aileleri için güvenilir mahallelerde yaşamayı, kendileri için iyi birer iş bulmayı istiyor. Bunlar dürüst bir toplumun ve dürüst insanların gayet makul olan talepleridir.

Ancak çoğu vatandaşımız farklı bir gerçeklikle yüzleşmektedirler; şehrin kenarlarında yoksulluğun kapanına sıkışmış çocuklar ve anneler; manzaramızın karşısına mezar taşları gibi dağılmış çürümeye yüz tutmuş fabrikalar, genç ve güzel gençlerimizi bilgiden yoksun bırakan nakit parayla çalışan bir eğitim sistemi ve birçok hayatı çalan ve ülkemizden farkında olmadığımız gücümüzü çalan suç, çeteler ve uyuşturucular. Bu kıyım burada bitiyor, şu an bitiyor. (Alkışlar)

Biz, karşımızdakinin acısını sahiplenen bir milletiz. Karşımızdakinin hayali, bizim de hayalimiz, onların başarısı bizim de başarımız. Bir kalbi, bir yuvayı ve bir yüce kaderi paylaşıyoruz. Bugün ettiğim görev yemini bütün Amerikalılara ettiğim bağlılık yeminimdir.

Yıllardır dış endüstriyi Amerikan endüstrisini feda etmek pahasına zenginleştirdik, diğer ülkelerin ordularına destek olalım derken kendi ordumuzun hazin bir şekilde tükenmesine izin verdik. Kendi sınırlarımızı korumayı reddederken başka milletlerin sınırlarını savunduk.

Amerika’nın altyapısı bozulup çürümeye terk edilirken, trilyonlarca dolarımızı denizaşırı ülkelere harcadık. Ülkemizin zenginliği, gücü ve güveni ufuktan kaybolurken, diğer ülkeleri zenginleştirdik.

Fabrikalar, ardında bıraktıkları milyonlarca işçiyi düşünmeden kepenklerini bir bir indirip kıyılarımızı terk ettiler. Orta sınıfın serveti ellerinden alındı ve sonrasında dünyaya dağıtıldı.

Bu artık geçmişte kaldı ve şimdi sadece geleceğe bakıyoruz.

Bugün burada toplananlar olarak, her şehirden, her başkentten, her hükümet binasının duyacağı bir kararı bildiriyoruz. Bugünden itibaren, topraklarımızı yeni bir fikir yönetecek. Bugünden itibaren,  önce Amerika, sadece Amerika olacak. (Alkışlar)

Ticaretteki, vergilerdeki, göçlerdeki, dış ilişkilerdeki her karar Amerikalı ailelerin ve çalışanların yararına verilecek. Sınırlarımızı, ürünlerimizi üreten, şirketlerimizi çalan ve istihdamı yok eden diğer ülkelerin yıkımlarından koruyacağız. (Alkışlar)

Yerli ekonomiyi koruma politikamız bize güç ve refah sağlayacak. Son nefesime kadar bunun için savaşacağım ve sizi asla hayal kırıklığına uğratmayacağım.

Amerika tekrardan kazanacak, hiç kazanmadığı kadar kazanacak. İş imkânlarımızı geri getireceğiz, sınırlarımızı geri çizeceğiz, servetimizi geri alacağız ve en önemlisi hayallerimizi geri getireceğiz. (Alkışlar)

Harikulade ülkemizin tamamına yeni yollar, otobanlar, köprüler, havaalanları, tüneller, demiryolları inşa edeceğiz.  Halkımızı rahatlarından alıp çalışmaya ve ülkemizi Amerikan elleriyle, Amerikan emeğiyle yeniden inşa edeceğiz. (Alkışlar)

İki tane basit kuralı izleyeceğiz: “Yerli al, yerli tut.” (Alkışlar)

Tüm dünya ile iyi ilişkileri gözeteceğiz ancak bunu yaparken her ülkenin kendi çıkarlarını ilk sıraya koyma hakkı olduğunun bilincinde olacağız. Kimseden yaşam tarzımızı benimsemesini beklemiyoruz, bunun yerine aralarındaki en iyi olarak öne çıkmak istiyoruz. Herkesin bizi takip etmesi için öne çıkacağız. (Alkışlar)

Eski ittifakları güçlendireceğiz, yeni ittifaklar kuracağız ve uygar dünya üzerinden kaldıracağımız radikal İslamcı teröre karşı birleşeceğiz. (Alkışlar)

Politikamızın mihenk taşı Amerika Birleşik Devletleri’ne tam bağlılık olacaktır ve ülkemize olan bağlılığımız sayesinde, birbirimize olan sadakatimizi yeniden keşfedeceğiz. Çünkü kalbinizi yurtseverlik için açtığınızda, zaten önyargıya yer kalmaz. (Alkışlar)

İncil bize Tanrı’nın kulların birlik içinde yaşadıklarında bunun ne kadar hoş ve memnun edici olduğundan bahseder. Fikrimizi açıkça söylemeliyiz, anlaşmazlıklarımızı dürüstçe tartışmalıyız ve daima birliğimizi gözetmeliyiz. Amerika birleştiğinde, Amerika durdurulamaz bir hale gelecek. (Alkışlar)

Korkusuz olunmalı. Güvendeyiz ve daima da güvende olacağız. Bizi, ordumuzdaki ve hukuk sistemimizdeki şanlı kadın ve erkekler koruyor. Daha önemlisi, bizi Tanrı koruyor. (Alkışlar)

Son olarak, büyük düşünmeliyiz, hayallerimiz bundan da büyük olmalı. Amerika’da, bir milletin çabaladıkça yaşadığını biliyoruz. Artık sadece konuşup sürekli söylenen ancak bunun hakkında hiçbir şey yapmayan siyasetçileri kabul etmeyeceğiz. (Alkışlar)

Boş konuşma için süre doldu, artık icraat zamanı. (Alkışlar)

Kimsenin bunun yapılamayacağını söylemesine izin vermeyin. Hiçbir zorluk Amerika’nın ruhuna, kalbine, kavgasına karşı çıkamaz. Başaracağız. Ülkemiz gelişecek ve yeniden refaha kavuşacağız.

Bir milenyumun doğuşunda, uzayın gizemini çözmeye, dünyayı hastalıkların sefaletinden kurtarmaya ve yarının enerjisini, endüstrisini, teknolojisini kullanmaya hazırız. Bu yeni ulusal gurur bizi harekete geçirecek, bakış açımızı geliştirip ayrıştığımız ne varsa iyileştirecek.

Şimdi, askerlerimizin o eski bilgeliğini hatırlama zamanı: Beyaz da olsak siyahi de kahverengi de, akan kanımız vatansever kanı.

Hepimiz aynı görkemli özgürlüklerin keyfini çıkarıp aynı yüce bayrağı selamlıyoruz.

Ve bir çocuk çarpık kentleşmeye uğramış Detroit’te de, Nebraska’nın rüzgârlı düzlüklerinde de doğsa aynı gökyüzüne bakacaklar, kalplerini aynı hayalle dolduracaklar ve aynı yaratıcı gücün nefesiyle dolacaklar.

Uzak ya da yakın, büyük ya da küçük tüm şehirlerdeki Amerikalılar, bir dağdan bir dağa, okyanustan diğerine, bu sözleri duyun. Bir daha asla yok sayılmayacaksınız!

Sesiniz, umutlarınız, hayalleriniz Amerika’nın kaderini belirleyecek ve cesaretiniz, iyi kalpliliğiniz ve sevginiz bu yolda bize daima rehberlik edecek.

Birlikte, Amerika’yı yeniden güçlü yapacağız. Amerika’yı yeniden zengin yapacağız. Amerika’yı yeniden gururlandıracağız. Amerika’yı tekrar güvenli hale getireceğiz. Ve evet, Amerika’yı tekrardan büyük yapacağız.

Teşekkürler. Tanrı sizi korusun. Tanrı Amerika’yı korusun.

Not: Kaynakta Trump’ın başkanlık yemini yaptığı konuşmasını izleyebilirsiniz.

Kaynak: https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2017/01/20/donald-trumps-full-inauguration-speech-transcript-annotated/?utm_term=.2ab842206af8

Çevirmen Hakkında
Özen Ayşe Özbasa 
Bilkent Üniversitesi
Mütercim Tercümanlık

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir