Ana Sayfa / Çeviriler / Makale Çevirileri (sayfa 10)

Makale Çevirileri

Güç ve Uluslararası İlişkiler / David A. Baldwin 7. Bölüm: Neorealizm

Gücü ölçmeden önce, bir güç kavramına sahip olmalısınız. Uluslararası ilişkiler alanında, devletlerin sıralanmasına izin verecek tek bir boyut üzerinden gücü ölçme arzusu, sıklıkla kavramsal analiz yoluyla ya da kavramsal analizden önce gerçekleşir. Frey (1989), gücü ölçmenin zorluğunun, araştırmacıları, sıklıkla çalışmayı daha kolaylaştırmak amacıyla gücü yeniden tanımlaya yönelttiğini belirtiyor.

İngilizce aslından çeviren: Feyza Nur Atabay 1950- 1975 arasındaki dönem boyunca Morgenthau’nun realist teori yaklaşımı uluslararası ilişkiler teorisi tartışmalarında hâkim olduysa da Waltz tarafından geliştirilen Neorealizm teorisi (diğer bir adla yapısal realizm ya da savunmacı realizm) 20.yy’ın son çeyreği boyunca tartışmalarda baskın durumdaydı. Neorealizmin etraflıca bir değerlendirmesi bu bölümün kapsamı dışındadır. …

Devamı

Poligami ve Savaş Arasındaki İlişki

Poligaminin Tehlikeleri Eşitsizliği doğuran çokeşlilik şiddete sebep oluyor. İngilizce aslından çeviren: Özen Ayşe ÖZBASA Güney Sudan’da iyi bir servete sahip olan erkeklerin birden fazla eş istemesi evrensel olarak ya da en azından Güney Sudan’da yaygın olarak kabul edilen bir olgudur. Güney Sudan’ın eski Genelkurmay Başkanı Paul Malong’un sayısı tam bilinmemekle …

Devamı

Güç ve Uluslararası İlişkiler / David A. Baldwin 6. Bölüm

Gücü ölçmeden önce, bir güç kavramına sahip olmalısınız. Uluslararası ilişkiler alanında, devletlerin sıralanmasına izin verecek tek bir boyut üzerinden gücü ölçme arzusu, sıklıkla kavramsal analiz yoluyla ya da kavramsal analizden önce gerçekleşir. Frey (1989), gücü ölçmenin zorluğunun, araştırmacıları, sıklıkla çalışmayı daha kolaylaştırmak amacıyla gücü yeniden tanımlaya yönelttiğini belirtiyor.

İngilizce aslından çeviren: Feyza Nur Atabay ULUSLARARASI İLİŞKİLER TEORİSİNDE GÜÇ  Uluslararası politikaların doğasının, güç ilişkileri tarafından belirlendiği önermesi, sıklıkla “Realizmin tanımlayıcı özelliği” olarak ifade edildi (Wendt, 1999: 96-7). Bununla birlikte, Wendt, bunun realizme has bir özellik olmadığını savunur. Neo-liberaller, Marksistler, post-modernistler, inşacılar, bağlılık teorisyenleri, küreselleşmeciler ve feministler, hepsi, güç konuları …

Devamı

Kuzey Kore’nin Yıkıcı Kıtlığı

İngilizce aslından çeviren: Eray Konya Kuzey Kore’nin başkenti Pyongyang, Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti’nin monolitik binaları, büyük bulvarları ve diktatörlük simgeleriyle dolu olduğu varsayılan gücünün bir sembolüdür. Ancak 1990’lar süresince burası başka bir şeyle daha doluydu; aç insanlar. Devrin raporları sokaklarda aç gezinen ve sonu gelmeyen açlıktan etkilenmeden yürümeye çalışan işçilerin …

Devamı

Peki Medya Olayları Yanlış Anlarsa Ne Olacak ?

İngilizce aslından çeviren: Ali Ersal KAÇAN Medyanın sosyal hayatlarımızdaki etkileri muhakkak ki çok fazla. Fakat parametreleri doğru ayarlandığı takdirde medya, olayları manipüle etme becerisine de sahip bir sektör. Yıllar önce yarattığı siyasi etkileri günümüzde hala konuşmaktayız. Medyanın artık dünya çapında yaygın olması tabi ki kayda değer bir gelişme fakat medyanın …

Devamı